The Daily Paul has been archived. Please see the continuation of the Daily Paul at Popular

Thank you for a great ride, and for 8 years of support!

Comment: Translations are always sticky, but...

(See in situ)

In reply to comment: i was going to ask that (see in situ)

Translations are always sticky, but...

I like unanimity, because usually when a large body of people get together and agree on something that is bad, there's generally just one single person disagreeing with them! (-: That's part of why I made for anyone who wishes to run for a local legislative office. The "no" is more important in these decisions than the "yes".

That said, ye olde englishe impossibel to read upon King James Version is probably the single best English translation of the Bible that we've ever seen. The concept was quite simple as I understand it. The 47 or so translators were not to disagree on any verse. It's extremely accurate. My grandfather is an expert in Greek and Hebrew, and he refers to the KJV frequently for its accuracy.

James Moffatt may have accidentally done the same thing. In his final edition, he says that he was going to quit writing new editions, because he was getting old, and because he was getting fewer and fewer complaints about translation from his readers. However, it is a downright mess! He reorganized the books and chapters to reflect their age instead of the order in which they are intended to be read. It can certainly be confusing! It's worth looking at if you happen to find one.

I go to Bible Gateway, and unless something is completely clear and obvious, I usually look at a couple of different translations. The site makes it very easy to switch between versions on the fly.

There's also "The Complete Jewish Bible", written with the help of members of my family as well as the synagogue I attended. It's pretty faithful in its translation, but it has two flaws. Technical errors seem to keep creeping in, such as missing or incorrect page numbers or doubled lines. I don't know why that is, but it can be annoying. The other flaw is that it uses the Hebrew transliteration for proper nouns. Maybe it's not a flaw, but even as someone who has studied Hebrew, I find it frustrating to read about "Avraham, Yitzakh, and Ya-akov." I'm English-speaking, and I know of these people by their English pronunciations and spellings.

Michael Nystrom's fists can punch through FUD.